2012年1月5日星期四

中国电视相亲节目“劲爆”,可能一个电话就被取消

《纽约时报》

核心提示:《非诚勿扰》等相亲娱乐类电视节目在中国荧屏上的诞生、走红及被打压。目前,它和类似的娱乐类节目可能会因为一个电话就被取消。

原文:China TV Grows Racy, and Gets a Chaperon
作者:EDWARD WONG
发表:2011年12月31日
本文由"译者"志愿者翻译并校对

20120104230115_68284.jpg
【原文配图: 在中国电视台上,电视真人秀已变得日益普遍,但不时出现的不雅和过于物质化的镜头也引起了中国审查员的注意。】

【点击这里查看与原文同期配发的视频,同审查的一次约会——《非诚勿扰》台前幕后】

中国南京——王培杰对于如何打造中国最火爆的电视节目有一套简明的思路:以中国社会受关注的时新话题贯穿全场,让他们在舞台上互倾情愫,终至流行音乐节拍奏响和观众掌声响起。
男嘉宾纷纷不忘吹嘘他们的银行账户、房产和豪华轿车。女嘉宾则有着别致的曲线和优雅的装束,还会不留情面地将灯按灭。说笑间,各种各样尖锐的社会性议题开始涌现出来:婚前同居、赤裸裸的拜金或政府的一胎化政策。就算不总是那么开诚布公,这些问题也都是中国都市一族在身处二十几岁到四十几岁这个年龄段时难以避开的,

"通过这档节目,你可以洞悉中国的思想脉搏和追逐方向," 中国资深的电视制作人王培杰如是说。

该档节目名为《非诚勿扰》,曾在2010年上半年屡破收视记录,最高峰有5千多万人收看。最口无遮拦的参与嘉宾曾引发一片哗然——一位怀揣演员梦想的女士一鸣惊人地拒绝了一名想和她骑着自行车去逛街的男士,她说,"我宁愿坐在宝马里边哭吧 。"《非诚勿扰》也极大地吸引了海外华人的关注;一些美国大学校园里的学生甚至拍摄了他们自己的版本。这一节目强化了该国的文化影响力,这正是中国领导人所孜孜以求的。

20120104230121_49052.jpg
【原文配图: 中国约会之夜。 在中国很受欢迎的电视节目《非诚勿扰》里,一名嘉宾在约会失败后走下舞台。该节目已经变得更为温和了。 】

但是对审查者而言,电视真人秀实在是太真实了。节目将中国年轻一代的面貌袒露无遗,而且又涌出大量的类似节目,这让他们感到不安,威胁要对节目进行封杀。制作人随即开始对节目加以改造。他们希望藉由更年长的参与嘉宾来改进节目质量,还增添了第三位主持人,是一位来自江苏省委党校的略微偏胖的老教授。 "对于节目的措辞,我们已经有了进一步的限制,以杜绝会引发社会消极影响的相关言论,"这是在位于江苏省的一间控制室的一个早晨,45岁的王培杰这么说道,他看起来清瘦结实,后方是数十块闪烁着的屏幕。

没有评论:

明鏡關注點

明镜博客 » 时事

明鏡歷史網

明鏡網

明鏡十大热帖